2015年5月19日 星期二

Hakuna Matata

不知道大家有沒有看過《三個傻瓜》(Three Idiots),如果有的話,對其中一幕大家在浴室內一齊高歌、扭動著跳舞的畫面應該不陌生。而在那一幕中,主角一行人大唱著 “All Izz Well”,聽起來像是“All is well”,而它也的確如字面上的意思一樣,是印度語中表示「別擔心,一切都會變好」的意思。
小編拉雜的講了這麼多話,聰明的你一定猜到了今天要介紹的就是跟“All Izz Well”有所關聯。在史瓦希里語(Swahili,廣泛的使用於東非的肯亞、坦尚尼亞及烏干達)中,有一句話也代表這樣的意思: Hakuna Matata。
它就是源於我們兒時的卡通《獅子王》喔!意思是 “ There are no worries.”,“Everything will be alright.”。從這一句話也可以瞧見非洲人樂觀的生活態度喔!從哪裡看出來的呢?讓我們來重溫一下這段歌詞:

Hakuna Matata! What a wonderful phrase
Hakuna Matata! Ain't no passing craze
It means no worries for the rest of your days
It's our problem-free philosophy
Hakuna Matata!
Hakuna Matata?
Yeah. It's our motto!
What's a motto?
Nothing. What's a-motto with you?
Those two words will solve all your problems.

下次見到朋友遇到煩心的事或正被什麼困擾著,說不定這句話就能派上用場了呢!
祝大家度過美好的每一天,Hakuna Matata!
來源:
The Lion King - Hakuna Matata
https://www.youtube.com/watch?v=xB5ceAruYrI 

沒有留言:

張貼留言